100% Beszédórák országosan már 8 helyszínenMegnézem mi ez!
100% Beszédórák országosan már 8 helyszínen

blog

Angolról angolra, máshogy nem megy

Angolról angolra, máshogy nem megy

 

A cikk hossza: 5 perc 
Letölthető hanganyag a cikk legalján

 

Én a saját bőrömön tapasztaltam, hogy milyen érzés úgy angolul tanulni hogy a tanárom, Sue, a ’hodzs vádzs’ és az ’orvendek’ kifejezéseken kívül egy mukkot nem tudott magyarul.
Fantasztikus élmény volt ez és mindenáron meg akartam tanulni úgy tanítani ahogy ő. Úgy, hogy a diákok anyanyelvét nem beszélem, mégis képes vagyok átadni nekik a nyelvtudásomat és magabiztosan kommunikálni velük tudván, hogy a nyevvizsgát a
kisujjukból rázzák majd ki, mert a tudásuk betonbiztos. Használják a nyelvet ezért nincsenek
kételyeik.

============
A másik véglet
============

Hónapokig tanulod az egyszerű jelent és még mindig fogalmad sincs mi a különbség a do és az is között? Majd az egyszerű múltat is megtanulod és közben elfelejted a jelent?
Miért van ez? Mert nem használod a nyelvet arra amire kell. A kommunikációra. Görcsösen ragaszkodsz a helyes nyelvtani alakhoz és magolod a szavakat össze-vissza ahogy tették azt szüleim az orosz esetében. Általában a baj az, hogy nem angolról angolra tanulsz hanem magyarról angolra és közben folyamatosan fordítgatsz, ugrálsz a két nyelv között.

==================
Hol romlott el minden?
==================

Az anyanyelvünket kitartóan tanulgatjuk majd ezt a kitartást váltja fel a lustaság és a kétségbeesettség amikor kisiskolás korunkban elkezdjük tanulni az első idegen nyelvünket.
Ugyanis a tanárnéni az órákon mindent szépen elmagyaráz magyarul, csak a 10-ből 10-es szódolgozatok és az egy-egy nyelvtani szerkezetre épülő munkafüzeti feladatok tökéletes megoldása a mérce. Te 5-ös vagy, de jönnek a külföldi cserediákok és a tanárnéni nincs ott veled, hogy fogja a kezedet, már nem fordít neked mindent ahogy azt általában az órán teszi. Magadra maradsz és érzed, hogy a sok magolás és csillagosötös ’eredménye’ nem sikerélmény hanem kudarc.
Nem a Te hibád ez, hanem a tanítási módszerrel van probléma, amit kisiskolás korunk óta belénk neveltek.

============
Hibás – Na és?
============

Ha egyszerű múltat használtál a befejezetlen jelen helyett, akkor is értelmes lehet a mondat. Az sem jelenti a világ végét ha at helyett véletlenül in-t használtál. Vannak, akik tanulnak a hibájukból de a legtöbb embert frusztrálja, kudarcot éreznek. Hidd el, az iskolában tapasztaltakkal ellentétben nem akkora baj ha hibázol. Tekints az angol
nyelvre mint egy kommunikációs eszközre, amit új dolgok megismerésére használhatsz – ne pedig valamire amit tökéletességben mérnek.
Erről bővebben a Miért a hibázás a legjobb dolog ami veled történhet amikor nyelvet tanulsz? című cikkben olvashatsz.



==========================
Hogyan tanulj angolról angolra?
==========================

1. olyan tanárral aki nem beszél magyarul az órán (ezért is angol nyelvű nálunk az Akadémián a legtöbb oktatóvideó – ITT tudsz belekukkantani)
2. képzeld azt hogy tanárod nem beszéli az anyanyelvedet (ha beszéli)
3. angol nyelvű oldalakról
4. ne akarj minden szót megérteni
5. merj hibázni
6. ne kérdezgesd a tanárodat, hogy ez meg az éppen mit jelent angolul
7.ne is várd el tőle, hogy megmondja mintha ez kötelessége volna
8. felejtsd el a régimódi tanulási módokat (régi poroszos magyarról oroszra illetve
magyarról angolra fordítós, szórárfüzetes egyik oldalon angol, másikon magyar
megfelelő) féle módszer
9. legyen a célod a kommunikáció nem pedig a magolás
10.  ne fordíts

 

És végezetül, tedd fel magadnak ezt a kérdést: Azért tanulsz, hogy okosabbnak érezd magad vagy hogy kommunikálni tudj? Ha az előbbi akkor nyugodtan folytasd a fordítgatást, a régi jól bevált módszert ahol az a kitűnő tanuló aki a legjobban tud magolni és több nyelvtani szabályt tud fejben tartani. Ha viszont a kommunikáció a cél akkor jól helyen jársz. 🙂

Szükséged lenne még egy csokor motivációra vagy egy kis virtuális noszogatásra? Gyere csatlakozz a Facebook oldalunkhozahol jelenleg a Don’t Panic Angol csapatán kívül 45.000 angoltanuló osztja meg a legkülönbözőbb nyelvtanulási módszereket, vagy nézd meg a Don’t Panic Akadémiát, a legkedveltebb és legexkluzívabb programunkat.



 

A szerzőről:

Pista Bernadett (Betti) angol nyelvtanár itt a Don’t Panic-nél. 2011-ben szerezte első diplomáját (BA Teaching of English to Speakers of Other Languages and Linguistics) az angliai Wolverhamptonban. Ezt követően egy erősen gyakorlatra épülő tanárképzőn szerezte másoddiplomáját (PGCE Adult Literacy). Nagyon érdekli a hazai oktatásban szükséges szemlélet változtatás és az angol nyelv tanórákon kívüli használata. Több éves nyelvtanári tapasztalatát az Egyesült Királyságban, Sri Lankán és a Kanári-szigeteken szerezte meg.

Ezt a blogcikket itt most podcast formájában meg tudod hallgatni és le is tudod tölteni!

 

Vélemény, hozzászólás?

Az email címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük