HOGYAN LEHET ELLESNI AZ ANYANYELVIEK SAJÁTOS KIEJTÉSÉT?

A cikk hossza: 3 perc 
Letölthető hanganyag a cikk legalján

Ugye, milyen jó érzés hallgatni az anyanyelvi beszélők mondatainak természetes dallamát? Vajon miért van az, hogy amikor gondolok egy odaillő szóra, inkább már ki sem merem mondani, mert úgyis csak valami ‘hunglish’ lesz belőle? Való igaz, hogy az angol és a magyar nyelv mind ritmusban, mind hanggyűjteményben jelentősen különbözik egymástól, nem beszélve a hangsúlyozásról: a magyar nyelv kényelmes, ‘elsőszótagos’ verziója után jön ez a katyvaszos angol, és mindent összekever… Csüggedni azonban nem érdemes, ugyanis hoztunk pár tippet Neked a magabiztosabb kiejtés gyakorlására: nézzük meg, hogyan beszélhetsz úgy, mint egy brit vagy egy amerikai!

Nagyon fontos része a helyes kiejtés kialakításának a hallgatás. Magától értetődő, hogy az anyanyelviektől vehetjük át legsikeresebben a beszédstílusukat, de azért ennek is vannak szabályai. Manapság már a legtöbb internetes szótárban van felolvasási opció, de ezek valahogy mégsem tükrözik a való életbeli „elharapott” szótagokat és végződéseket, ugyanis a szövegből teljes mértékben kiragadott egyedülálló szavak nem tudják teljesen visszaadni a természetes ritmikát – az eredmény olyan, mintha állatkertben próbálnánk vizsgálni egy egyébként vadon élő állat viselkedését.

Elsősorban tehát érdemes meghallgatni, mit mond a szótár, de aztán a hatékonyság érdekében keresnünk kell valódi szituációkat is, melyekben elhangzott az adott szó. Erre a legtökéletesebb online elérhető progam a Youglish , mely több száz, sőt, akár több ezer Youtube videóból ragadja ki a releváns szót, kontextusba helyezve – csak anyanyelviektől, csak Neked. Pluszpont, hogy még akcentust is választhatunk, így biztosan nem fog megkeverni a program.

Az akcentus-kérdés szintén egy központi problémaforrás: ha megnézzük például az advertisement szót, homlokegyenest más kiejtést fog használni az angol, mint az amerikai. Ez szörnyen összezavaró lehet a nyelvtanulók számára, így mindig nagyon fontos utánanéznünk, hogy éppen milyen nemzetiségű ember beszél az adott rádióműsorban, amit hallgatunk, vagy milyen származású a kedvenc színészünk a sorozatban, akitől épp próbáljuk elcsenni a kiejtését. Ennek biztos tudatában nem fog kétséget okozni, hogy miért mondták teljesen másképp a szavakat a beszélő felek.

Végül, de nem utolsó sorban kulcsfontosságú lépés, hogy elvonatkoztassunk az írott szövegtől. Sajnos az angolban szinte biztosan nem úgy kell kiejteni a szót, ahogy leírjuk, és ez felettébb frusztráló addig a pontig, amíg ezt félre nem tudjuk tenni. Tuti tipp: tedd el a papírt, hagyatkozz a füledre, és csakhamar rájössz majd, hogy ez valójában nem is olyan nehéz!

Ha tetszett, oszd meg ismerőseiddel is!

Facebook

Vegyél részt egy ingyenes próbaórán bármelyik Don’t Panic Angol nyelviskolában vagy online!